ГЕЙНЕ ЛОРЕЛЕЯ НА НЕМЕЦКОМ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Погубит его Лорелея Чудесною песнью своей!.. В каждой графе указано по две цифры: Und ruhig fliesst der Rhein;. Вершины гор над Рейном Закатное пьют вино. Расплела золотые косы И песню поёт она, Которая неодолимой, Чарующей силы полна. И обмер рыбак запоздалый И, песню заслышавши ту, Забыл про подводные скалы И смотрит туда- в высоту Душа так уныла моя, А старая, страшная сказка Преследует всюду меня

Добавил: Zulugrel
Размер: 23.55 Mb
Скачали: 57741
Формат: ZIP архив

Please enable JavaScript on your browser ллорелея best view this site. Heinrich Heine — Лорелея Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущён; Давно не даёт покоя Мне сказка старых времён. Прохладой сумерки веют, И Рейна тих простор.

В вечерних лучах алеют Вершины дальних гор. Над страшной высотою Девушка дивной красы Одеждой горит золотою, Играет златом косы. Пловца на лодочке малой Дикой тоской полонит; Забывая подводные скалы, Он только наверх глядит. Пловец и лодочка, знаю, Погибнут среди зыбей; И всякий так погибает От песен Лорелей.

Генрих Гейне — Лорелей (песня на немецком) текст песни и перевод на русский

Позабыть всё не могу я Небылицу старины. Тихо Реин протекает, Вечер светел и без туч, И блестит и догорает На утёсах солнца луч.

  МАРАТ ШАЙБАКОВ НОВЫЕ ПЕСНИ 2017 СЛУШАТЬ И СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Села на скалу крутую Дева, вся облита им; Чешет косу золотую, Чешет гребнем золотым. Чешет косу золотую И поёт при плеске вод Песню, словно неземную, Песню дивную поёт.

И пловец тоскою страстной Поражён и упоён, Не глядит на путь опасный, Только деву видит. Скоро волны, свирепея, Разобьют челнок с пловцом; И певица Лорелея Виновата будет в. Всё чудится Рейн быстроводный, Над ним уж туманы летят, И только лучами заката Вершины утесов горят.

И чудо-красавица дева Сидит там в сияньи зари, И чешет златым она гребнем Златистые кудри. И вся-то блестит и сияет, И чудную песню поёт: Могучая, страстная песня Несётся по зеркалу вод….

Ггейне едет челнок… И внезапно, Охваченный песнью её, Пловец о руле забывает И только глядит на неё….

Генрих Гейне — Лорелей (песня на немецком) текст песни и перевод на русский

А быстрые воды несутся… Погибнет пловец средь зыбей! Погубит его Лорелея Чудесною песнью своей!. Генрих Гейне Перевод Аполлона Майкова. И песню поёт она: В её чудесном пенье Тревога затаена.

  ДАРИЯ РОССО ТАЙНА ЛЬВА СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Аудио на немецком языке — стихотворение «Лорелей» (Генрих Гейне)

Могучая, страстная песня Несётся по зеркалу вод… Вот едет челнок… И внезапно, Охваченный песнью её, Пловец о руле забывает И только глядит на неё… А быстрые воды несутся… Погибнет пловец средь зыбей! Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта.

Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать что Вас это устраивает. Лорелея Па знаю, что значит такое, Что скорбью я смущён; Давно не даёт покоя Мне сказка старых времён.

Переводы Гейне

Генрих Гейне Перевод Александра Блока. Лорелея И горюя и тоскуя, Чем мечты мои полны? Генрих Гейне Перевод Каролины Павловой.

© 2020 All rights reserved